2007.07.29 (Sun)
音のままとらえる
毎日暑いですね^_^;
でも、当初の予想は外れて、平年並みの暑さになるそうです。
ほっ、です。 年々、暑さが苦手になってきました。
それでは、本題です(*^_^*)
音のままとらえる とは耳に入る音をそのまま素直にとらえて、
自分の先入観を捨てることです。
英語の教材や洋画を見ていて、さっぱり聞き取れなかったのに、
テキストや英字幕を見てみると案外簡単な単語ばかりが並んでいて
以外に思ったことはありませんか?
それは、外来語の発音にとらわれていたり、英語特有のリエゾンを拾えなかったりするからです。
たとえば、apple=アポゥは有名ですよね。
同じように、peopleは 「ピーポゥ」 と聞こえます。
lots of them は 「ろっそぉぶん」
could be は「クッビィ」 です。
もうこれは、たくさんの英語を聞くほかはありません。
楽しく続けるには、自分の好きな映画を見るのが1番だと思います。
ミステリーものは内容が難解なんで、出来たらラブコメディとかの
軽いものがいいと思います。
まず映画を楽しんでストーリーをバッチリ頭に入れるます。
それから、1回目に英語字幕で見る。
2回目は字幕なし。
3回目にもう一度字幕。
これを10回くらい繰り返す。
10回も見るのは時間的にも精神的にもきつい上に、
どうしてもわからない箇所が出てくるかもしれません。
それに、特殊な例で分からないままでいいところもあるかもしれません。
そういうところが、独学では難しいですね。
私は現在、私の勉強法にぴったりサポートしてくれそうな講座を見つけたので、現在受講中です。
前回ご紹介した、徳永哲士さんの「英語3段とび吸収法座」です。
よかったら覘いてみてください。
http://www.edge24.com/
何より気に入ったのが、100%理解しなくていいというところです。
ずぼらな私にはぴったり^_^;
ブログを始めたり、パッチワークの宿題とかで少々サボリ気味でしたが、来週からまた頑張りたいと思います!(^^)!
2007.07.22 (Sun)
英会話の3つの秘訣
毎日、そう暑くないので 楽といえば楽なんですが。
Harry Potter の完結編がついに出ましたね!!
![]() |
Harry Potter and the Deathly Hallows (Harry Potter 7)(UK) Adult Edition 価格:¥ 4,671(税込) 発売日:2007-07-21 |
私は、このシリーズの大ファンなんです。(ファンクラブにも入ってます)
本を読んでいる間、夢の世界へどっぷり浸って
幸せ一杯の気持ちになれるので大好きなのです。
原書で読もうか、一年ほど待って翻訳版で読もうか
ちょっぴり、迷ってます。
児童書といっても、ミステリーなんで結構難解そうだし
以前に、賢者の石をチャレンジしたんですが
ほちっちーに なってます(ーー;)
私の英語力で読んでもなーって感じだし
それに、誘惑に負けて、最後の結末だけ先に読んじゃいそうだし・・・。
やっぱり、子供と一緒に一年待つことになりそう。
ところで、そろそろ本題です。
3つの秘訣とは(以下 ’英語が上達しないのにはワケがある!/徳永哲二’より)
-------------------------------------------------------------------------------
1.音のままとらえる
2.英語のまま理解する
3.内容を推測する
音のままとらえるということは先入観を持たずに、
耳に聞こえたとおりが正しい音だと認識して、
そのままを受け入れるということです。
------------------------------------------------------------------------------
つまり、「この単語はこう発音されるはずだ」という先入観を捨てて
耳に聞こえたとおりに受け入れて、日本語の意味に置き換えずに
英語のまま理解し、分からない箇所は推測するということです。
分かったようなー、分からないようなー?
私は、現在
音のままとらえる と 英語のまま理解する を実践中です。
簡単なようで、実は結構やっかいで難しい〜。
その様子は、また次回に(^。^)y-.。o○











